пятница, 19 июня 2015 г.

Откуда пошло выражение «олимпийское спокойствие»?

Это выражение означает «невозмутимое спокойствие».
Олимп — гора в Греции, где, как рассказывается в греческих мифах, обитали боги. У Софокла, Аристотеля, Вергилия и других авторов Олимп — небесный свод, обитаемый богами. Олимпийцы — бессмертные боги, всегда сохраняющие величественную торжественность внешнего облика и невозмутимое спокойствие духа.

вторник, 16 июня 2015 г.

Языковая игра в рекламном тексте

Пантелеев Александр



Язык – неотъемлемая часть жизни каждого. Человек, хорошо владеющий словом, становится не только интересным и ярким собеседником, но и может достигнуть высокого уровня в своей профессиональной деятельности, например, создание рекламы. Рассмотрим, какие возможности открывает нам в этой сфере языковая игра. Сегодня мы повсюду сталкиваемся с рекламой. Реклама окружает нас везде:  рекламный текст звучит на радио, появляется на экране телевизора, красуется на рекламных уличных щитах. Но не всегда реклама нам нравится.

Современная реклама может быть условно разделена на интересную, привлекающую внимание потребителей и неинтересную. Неинтересную рекламу отличает чрезмерная прямота, навязывание потребителю товаров или услуг. Интересная реклама привлекает наше внимание и запоминается.

четверг, 11 июня 2015 г.

Почему так нельзя говорить?

1. Если можно сказать «в Салониках», то почему нельзя — «в Сочах» и «в Хельсинках»?
Есть названия городов, которые очень хочется склонять как существительные в форме множественного числа. Например, Сочи или Хельсинки. На самом деле варианты «в Сочах» и «в Хельсинках» неграмотные, потому что оба эти названия несклоняемые. А вот с Салониками все наоборот. Правильно: в Салониках, из Салоник, к Салоникам. Эти различия надо просто запомнить. Одни названия склоняются, другие — нет.
2. Обратно спортсмены поедут с Кубани или из Кубани?

четверг, 4 июня 2015 г.

Откуда пошло выражение «от великого до смешного один шаг»?


Так говорят когда серьезное, важное нередко чередуется со смешным; легко попасть из одной крайности в другую.
Выражение является калькой с французского «Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas». Эту фразу часто повторял Наполеон во время бегства из России в 1812 году своему послу в Варшаве де Прадту, который рассказал об этом в книге «История посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816). Первоисточником её является выражение французского писателя Ж. Ф. Мармонтеля (1723 - 1799): «Вообще смешное соприкасается с великим».

Я люблю русский язык — только самое интересное!

вторник, 2 июня 2015 г.

«Язык родной, дружи со мной!»

Учитель русского языка и литературы школы № 342 Санкт-Петербурга Воронина Елена Владимировна провела в 10-м классе лингвистическую конференцию «Не срывайся, русский язык!»
Материалы можно прочитать по ссылке: http://golovanon.blogspot.ru/2014/04/blog-post_11.html
9 апреля в нашей школе состоялась лингвистическая конференция 
«ЯЗЫК РОДНОЙ, ДРУЖИ СО МНОЙ!»
Подробности смотрите в блоге "Звёздная пыль" http://school342.blogspot.ru/2014/04/blog-post.html