суббота, 24 ноября 2012 г.

«Мой бедный слог пестреть гораздо меньше б мог иноплеменными словами»

Исследовательская работа Ильина Фёдора
               «Pétri de vanité il avait encore plus de cette espèce d'orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises actions, suite d'un sentiment de supériorité, peut-être imaginaire.
                                                             Tiré d'une lettre particulière».

                            Не все знают, что этой французской фразой, разумеется, без перевода на русский язык, начинается роман  в стихах  Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин».
                            Произведение насыщено  иноплеменными словами. Оставить их без внимания мы не можем, так как «Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань», как писала недавно скончавшаяся Маргарита Николаевна Кожина, выдающийся ученый-лингвист.
                             Поэтому предметом моего исследования стали галлицизмы – слова, заимствованные из французского языка.
                             В произведении, за исключением эпиграфа, нет длинных французских фраз. И это не случайно. Конец XVIII и начало XIX века после чудовищного жаргона петровских времен стали, наконец, временем формирования современного русского литературного языка, основоположником которого, по праву считается Пушкин. Первая треть XIX века стала временем яростных дискуссий о языке между представителями карамзинской школы (Арзамасского общества),  которые положительно оценивали использование в русском языке иноплеменных слов и «Беседой любителей русского слова» во главе с патриархом  русской словесности адмиралом Александром Семеновичем Шишковым.

пятница, 23 ноября 2012 г.

Фразеологизмы с компонентом-зоонимом

Исследовательская работа Юферовой Анастасии

Наблюдения сделаны  на материале русского и французского языков.
Введение
Одним из ярких стилистических средств речи являются фразеологизмы или фразеологические обороты. Их называют также «устойчивыми сочетаниями», «фразеологическими единицами». Основная масса фразеологических оборотов обладает оценочным значением, т. е. выражает положительную или (чаще) отрицательную характеристику лица или предмета. Удачно употребленный фразеологический оборот делает речь более эмоциональной. Выразительные возможности фразеологизмов наиболее полно и ярко раскрываются в произведениях художественной литературы и публицистики.
Данная работа посвящена изучению русских фразеологизмов связанных с названиями животных, выяснение степени их употребления.
Проблемой исследования является частотность употребления в разговорной речи фразеологизмов с компонентом-зоонимом.
Объектом исследования являются русские фразеологизмы, связанные с названиями животных. А предметом – структурные, семантические и грамматические свойства русских фразеологизмов с зоонимами – то есть фразеологизмов с названиями животных.
Целью работы является выявление частоты употребления фразеологизмов в речи подростков.
Задачами работы являются: определение фразеологизмов, выявление их значений.
Методы исследования, используемые в данной работе: анализ литературы, сравнительный и сопоставительный методы, проведение опроса.
Материалом для анализа послужила картотека, состоящая из  единиц, извлеченных методом сплошной выборки из русских  фразеологических словарей и результаты проведенного опроса.

четверг, 22 ноября 2012 г.

Употребление слов «нация», «этнос» и «национальность. Продолжение.

Употребление слов «нация»,  «этнос» и  «национальность" - теоретическая часть данной работы была опубликована ранее. Теперь мы сообщаем о наших наблюдениях и выводах, сделанных на основе опроса подростков.
Практическая работа. Результаты наблюдений.
Наша практическая работа разделена на три части. В первой части мы посмотрели, как объясняют слова "нация", "этнос" и "национальность" основные словари русского языка. Во второй части мы постарались найти примеры ошибок в употреблении этих слов.В третей части мы проанализировали результаты опроса подростков от 12 до 14 лет, как они понимают значения данных слов.
Часть первая
 1) Толковый словарь живого великорусского языка. Владимир Иванович Даль. (1861г)
НАЦИЯ -  ж. франц. народ, в обширном знач., язык, племя, колено; однородцы, говорящие одним общим языком, все сословия. Народный или народу свойственный; иногда, ошибочно, вм. простонародный. -ность ж. народность.
 НАЦИОНАЛЬНОСТЬ - слово отсутствует.
ЭТНОС - 1. Народность *см. ЭТНОГРАФИЯ ж. греч. описание быта, нрава и обычая народа; народность, народописание, народообычие.*
2) Словарь русского языка. Сергей Иванович Ожегов. (1964г)

вторник, 20 ноября 2012 г.

Первые итоги

Вчера, 20 ноября, в нашем классе прошла малая научная конференция. Малая - потому что было  мало участников на малом пространстве: только наш класс и только наш кабинет. Но по охвату тем, по объёму собранного материала, по количеству выступающих - конференция вовсе не малая, а самая настоящая и "самая" научная. Молодцы, мои замечательные девятиклассники, мои замечательные ученики. Вы занимаетесь очень интересным и важным делом, чрезвычайно нужным, прежде всего, нужным вам самим.  Столько нового и интересного вы узнали, собирая лексический материал, многому уже научились. Нам  уже не страшна исследовательская деятельность, которая будет обязательной в 10-м классе. Правда, мы сделали только первые шаги на этом пути познания. Но я надеюсь, что точку в своей работе никто из вас ставить ещё не собирается. Мы будем и дальше наблюдать, слушать, записывать то, как говорят вокруг нас наши современники, наши сверстники, мы будем развивать свою речь, совершенствовать свои умения. 
Все выступления заслуживают высокой оценки. Молодцы!
Поделитесь и вы своими впечатлениями от вчерашней встречи, скажите добрые слова в адрес своих товарищей, а может быть, вы дадите рекомендации и советы своим одноклассникам.

понедельник, 19 ноября 2012 г.

Профессионализмы в нашей речи

Употребление профессионализмов, а также самого слова «профессионализм» в повседневной речи
 Исследование Чернышовой Ирины, Новиковой Даши и Костровой Зоси

Цель работы: выяснить, употребляют ли люди профессионализмы в повседневной жизни.
Способы проведения работы:
1). Опрос с помощью анкеты
2). Наблюдения
3). Анализ полученных результатов
4). Сопоставление полученных данных и сведение их в единое целое
План работы:
     1). Вступление — теоретическая часть
     2). Результаты в виде диаграммы
3).  Анализ результатов
4).  Вывод
Что такое профессионализмы?  Профессионализмы — слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. Профессионализмы выступают обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов: опечатка в речи газетчиков — ляп; руль в речи шофёров — баранка; синхрофазотрон в речи физиков — кастрюля и т. п. Термины являются узаконенными названиями каких-либо специальных понятий. Профессионализмы употребляются как их неофициальные заменители лишь в ограниченной специальной тематикой речи лиц, связанных по профессии. Часто профессионализмы имеют локальный, местный характер. Существует, однако, и точка зрения, согласно которой профессионализм - синоним понятия «термин». По мнению некоторых исследователей, профессионализм     — «полуофициальное» название ограниченного в употреблении понятия — лексика охотников, рыболовов и др.

суббота, 17 ноября 2012 г.

Фразеологический алфавит

Азы науки
Аз – первая буква алфавита, стоящая в самом начале. Азы науки – основы науки, начальные знания. Ни аза не знать - не знать ничего, не знать даже основ.
Изучая раньше алфавит, школьники заучивали их названия: аз, буки, веди.
Тот, кто не знал ни аза, не знал или не смыслил ничего, даже самого начала науки. 

 От аза до ижицы
Это выражение означает от начала до конца.
Аз и ижица - первая и последняя буквы прежней русской азбуки. 

 Брюшко оником
Он (ОНИК) – это старое название буквы О. Брюшко оником – круглый, выпирающий живот. 

Друзья, а знаете ли вы,  почему столы расставляют покоем, пишут мыслете, ходят глаголем и дают добро?

Готовимся к выступлению

Друзья! Совсем скоро, в ближайший вторник, мы представим на суд одноклассников и наших гостей свои наблюдения, выдвинем гипотезы, сделаем первые выводы по результатам своих исследований. Предлагаю выбрать в качестве эпиграфа к своему выступлению одно из высказываний о русском языке из числа тех, что предлагают нам для подготовки к сочинению-рассуждению. Напишите в комментариях, что вы выбрали, чтобы я поместила в презентацию, которую готовлю к нашей конференции.


View more presentations or Upload your own.

«Раскланяйся — тупеем не кивнут»

Тупей (фр. to(u)p — прядь волос) — старинная мужская причёска.
Тупеем в XVIII веке называлась причёска со взбитым на голове хохлом и зачёсанными назад волосами.
Тупей — это также волосяная подушка, подкладываемая в причёску для придания ей высоты.
Тупейными художниками раньше также называли парикмахеров.
  На портретах видно, что тупею носил Суворов.
Фамусов в «Горе от ума» говорит о важных вельможах времен Екатерины II: «Раскланяйся — тупеем не кивнут». У Лескова есть рассказ о крепостном парикмахере «Тупейный художник». Юрий Федосюк «Что непонятно у классиков", или Энциклопедия русского быта XIX века», Москва. Флинта, Наука, 2001. 4 издание

среда, 14 ноября 2012 г.

Готовимся к конференции

Дорогие мои девятиклассники! Напоминаю, что во вторник 20 ноября мы проводим локальную научную конференцию, на которой каждый из вас представит результаты наблюдений за теми языковыми явлениями, которые были выбраны вами для исследования. Посмотрите, пожалуйста, на перечень тем, которые предложены вам для написания сочинения-рассуждения на экзамене по русскому языку по окончании 9-ого класса. Я выбрала несколько тем из предложенных 36, которые тесно связаны с вашими исследовательскими проектами. Попробуйте свои сообщения сделать с учётом этих тем. Некоторые из них соответствуют вашим наблюдениям. Отнеситесь к вашей исследовательской деятельности как к одному из этапов подготовки к ГИА.
 Тест 7 «Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения».  Константин Георгиевич Паустовский

«Если б видели мой тюрлюрлю атласный...»



Наталья Дмитриевна.
Нет, если б видели мой тюрлюрлю атласный.
(А.С.Грибоедов. Горе от ума 1822-1824. Красноярское книжное издательство. (1979) Действие 3. Явление 7. С. - 69)

Тюрлюрлю - длинная женская накидка без рукавов из шелковой шуршащей ткани - род верхней одежды, так как короткие накидки надевали только к платью для бала, нарядные же плащ-накидки с рукавами можно было не снимать в помещении. Собственно, "тюрлюрлю" - это звукоподражание, передающее шелест шелка. Шумящие платья были в моде еще в конце 18 века: "... употреблялось проклеенное полотно, называемое "la criarde".Эта ткань шумела страшнейшим образом при малейшем движении. Из поэтического текста Грибоедова, действительно, можно понять только то, что речь идет об одежде из шелковой ткани, которую в России называли именно атласом, а материя собственно атласного переплетения из хлопка или шерсти имела другие названия. Шелковые материи обладали способностью "звучать", издавать характерный шелест, по которому узнавали хорошо одетую женщину. Нельзя не заметить, что в разговорах дам на вечере у Фамусова ощущается авторская ирония, имеющая отношение к незабытому еще в обществе спору о "старом и новом" слоге, который вовсе не был только лингвистической дискуссией, а имел более широкий смысл, относящийся к определению дальнейшего пути развития России. В условиях строгой регламентации и государственных установлений, касающихся одежды, манера одеваться являлась способом самовыражения личности, демонстрацией политических симпатий и антипатий.

Устаревшие слова

Понятие о пассивном и активном составе словаря
По страницам учебника "Современный русский язык"
Словарь русского языка в процессе своего исторического развития непрерывно изменяется и совершенствуется. Изменения словарного состава непосредственно связаны с производственной деятельностью человека, с экономическим, социальным, политическим развитием жизни общества. В лексике отражаются все процессы исторического развития общества. С появлением новых предметов, явлений возникают новые понятия, а вместе с ними - и слова для наименования этих понятий. С отмиранием тех или иных явлений уходят из употребления или меняют свое значение слова, называющие их. Учитывая все это, словарный состав общенародного языка можно разделить на две большие группы: активный словарь и пассивный словарь.
http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook107/01/part-008.htm#i895
В Словарный запас активный активный словарный запас входят те повседневно употребляемые слова, значение которых понятно всем людям, говорящим на данном языке. Слова этой группы лишены каких бы то ни было признаков устарелости.
К пассивному запасу слов относятся такие, которые либо имеют ярко выраженную окраску устарелости, либо, наоборот, в силу своей новизны еще не получили широкой известности и также не являются повседневно употребительными.
Слова Словарный запас пассивный пассивного запаса делятся, в свою очередь, на Слова устаревшиеустаревшие и Неологизмыновые (неологизмы).

воскресенье, 11 ноября 2012 г.

Что за оказия...

«Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань». Маргарита Николаевна Кожина
Объясните значения устаревших слов, которые встречаются в комедии А.С.Грибоедова "Горе от ума". Определите, какие из этих слов русские по происхождению, а какие заимствованные. Почему в комедии Грибоедова так много устаревших слов? Как вы относитесь к этим словам, читая пьесу? Нужно ли современному человеку знать значения этих слов?
Зелье -      
 Оказия       
 Скоморохи  
 Асессор (коллежский асессор)
 Фрунт       
 Статский    

«Много слов на земле...»

Вадим Шефнер
СЛОВА
Много слов на земле. Есть дневные слова -
В них весеннего неба сквозит синева.

Есть ночные слова, о которых мы днем
Вспоминаем с улыбкой и сладким стыдом.

Есть слова - словно раны, слова - словно суд,-
С ними в плен не сдаются и в плен не берут.

Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести.

Словом можно продать, и предать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.

суббота, 3 ноября 2012 г.

"Правое дело" намерено провести глубокий ребрендинг

Захожу в интернет. Открывается страница Яндекса. Пока не нажала на "закладки", пробегаю глазами  оглавление новостей и спотыкаюсь на новом, неведомом слове: "Правое дело" намерено провести глубокий ребрендинг. Мой умный компьютер на этом слове тоже споткнулся: подчеркнул его, значит, ему оно тоже неведомо. Кто первый расскажет об этом слове? Кто поразмышляет, а нужно ли нам это явно иноязычное слово.
Жду ваших ответов, дорогие мои ученики из 9-го лингвистического.