понедельник, 1 октября 2012 г.

Что такое фразеологизмы?

Одним из ярких стилистических средств речи являются фразеологические обороты, или фразеологизмы (от греч. phrasis – оборот речи, logos – учение). Основная масса фразеологических оборотов обладает оценочным значением, то есть выражает положительную или (чаще) отрицательную характеристику лица или предмета. 
     Удачно употребленный фразеологический оборот оживляет речь, делает ее более эмоциональной. Выразительные возможности фразеологизмов наиболее полно и ярко раскрываются в произведениях художественной литературы и публицистики.
 Например:
 "Твой отец добрый малый, - промолвил Базаров, - но он человек отставной, его песенка спета ".(Тургенев И.С. "Отцы и дети".)
           Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой и так далее. Так, выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения "раскалывать чурбан на баклуши для изготовления из них ложек, поварешек и так далее", то есть делать очень несложное, нетрудное дело.
           Фразеологизмы делятся на:
а) исконно русские (их подавляющее большинство), возникшие преимущественно в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний: сматывать удочки, ловить рыбу в мутной воде, мясить грязь, расправлять крылья и другие;
б) заимствованные из старословянского языка (их сравнительно немного): ничтоже сумняшеся, как зеницу ока, не от мира сего, притча во языцех, во время оно, святая святых и подобные;
в) возникшие вследствие метафоризации устойчивых словосочетаний терминологического характера, как, например: удельный вес (значение), сгущать краски (сильно преувеличивать) и так далее;
г) составные бытовые наименования, не принадлежащие к какой-либо строго определенной терминологической системе: бабье лето, козья ножка и другие;
д) крылатые слова и выражения, относящиеся к греко-римской мифологии (ахиллесова пята, дамоклов меч, муки тантала), библеизмы (манна небесная, умывать руки);
е) пришедшие из других языков: смотреть сквозь пальцы (из немецкого), не в своей тарелке (из французского).

           Фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Сравните: на краю света (земли) – далеко; намылить шею – проучить, наказать; пешком ходит под стол – маленький; зуб на зуб не попадает – замерз; зарубить на носу – запомнить; как в воду глядеть – предвидеть и так далее.
          Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы.
  Фразеологизмы-синонимы: два сапога пара, одного поля ягода (один другого не лучше); перековать мечи на орала, вложить меч в ножны (закончить войну, распрю) и другие. 
  Фразеологизмы-антонимы: засучив Фразеологизмы-антонимы: засучив рукава – спустя рукава, заварить кашу – расхлебывать кашу, тяжел на подъем – легок на подъем и другие.
           Фразеологические обороты почти непереводимы на другой язык, так как они имеют целостное значение, а составляющие фразеологизм слова как бы теряют собственное значение. Например: кровь с молоком – крепкого здоровья (человек); детский лепет – говорить наивное, примитивное, необоснованное, несерьезное; ждать у моря погоды – пассивно ожидать чего-либо, бездействовать (обычно вынужденно).
           Фразеологизм выполняет роль одного члена предложения: "Отделкой, чистотой ларец в глаза кидался" (выделялся, отличался). (И.Крылов.) Ребята работали засучив рукава (хорошо, прилежно).
Для того, чтобы правильно употреблять фразеологизмы в речи, нужно хорошо знать их значение, стилистические свойства. Здесь может потребоваться справочник, словарь. Например, Школьный фразеологический словарь русского языка под редакцией Жукова В.П. и Жукова А.В., предназначенный главным образом для учащихся старших классов. Здесь приведены фразеологизмы, используемые в современном русском языке. 

3 комментария:

  1. Анечка, огромное спасибо за интересный найденный и опубликованный материал. А теперь ждём твоих наблюдений, насколько часто твои сверстники употребляют фразеологические обороты в своей речи и употребляют ли они их. Слышим ли мы в речи своих близких фразеологизмы, в каких ситуациях они используются. Удачи в продолжении работы.

    ОтветитьУдалить
  2. Аня, очень интересный и познавательный материал. Информация прекрасно представлена и упорядочена. Будет интересно послушать про употребление фразеологизмов в речи сверстников. Я довольно часто их употребляю. Расскажи насчёт других. Жду с нетерпением результаты твоих исследований.

    ОтветитьУдалить
  3. Аня, ты утверждаешь, что в твоей публикации "приведены фразеологизмы, используемые в современном русском языке". А где же конкретные примеры их употребления в речи? При каких обстоятельствах, в каких ситуациях ты слышала использование данных фразеологизмов? Кто из людей, тебя окружающих, употребляет фразеологизмы. Такие наблюдения чрезвычайно интересны.

    ОтветитьУдалить