воскресенье, 11 ноября 2012 г.

Что за оказия...

«Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань». Маргарита Николаевна Кожина
Объясните значения устаревших слов, которые встречаются в комедии А.С.Грибоедова "Горе от ума". Определите, какие из этих слов русские по происхождению, а какие заимствованные. Почему в комедии Грибоедова так много устаревших слов? Как вы относитесь к этим словам, читая пьесу? Нужно ли современному человеку знать значения этих слов?
Зелье -      
 Оказия       
 Скоморохи  
 Асессор (коллежский асессор)
 Фрунт       
 Статский    
Пикет       
 Толк
 Фрейлина       
 Перст       
 Искони
 Цуг
 Тупей
  Вельможа в случае       
 Куртаг
   Вдругорядь
  Карбонарий
Столбовые
Канцлер 
 Тюрлюрлю
 Мазурка 
Эшарп  
Cousin




Барежевый 
Камер-юнкер 
Grand' maman
девичья 
полицмейстер
камергер 

  

 

10 комментариев:

  1. ДЕ́ВИЧЬЯ, девичьей, ·жен. (·ист. ). Комната для горничных в богатых барских домах., Д.Н. Ушаков Большой толковый словарь современного ...
    девичья (девичья это, что такое девичья) « С.И. Ожегов, Н.Ю ...

    девичья: ДЕ́ВИЧЬЯ, -ей, ж. Комната для женской прислуги в барских домах., С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка

    ОтветитьУдалить
  2. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  3. ЗЕ́ЛЬЕ, ЗЕ́ЛИЕ, -я; мн. род. -лий, дат. -льям; ср. Трад.-нар. 1. Настой на травах как лечебное, колдовское или отравляющее средство. Приворотное з. Опоить зельем. 2. О водке, вине или табаке. Водочки? винца? - Упаси меня Бог от этого зелья!
    Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт

    ОКА́ЗИЯ, и, ж. [польск. okazja < лат. occāsio случай].1.Удобный случай для посылки, отправки чего-н. с кем-н.Послать письмо с оказией.2. разг.Редкий, необычный случай; неожиданность.Что за о. приключилась?
    Толковый словарь иноязычных слов, 2004

    СКОМОРОХ м. скомрах церк. скоморошка ж. (шведск.?) музыкант, дудочник, сопелыцик, гудочник, волынщик, гусляр; промышляющий этим, и пляской, песнями, штуками, фокусами; потешник.
    Толковый словарь Даля, 1863-1866
    Скоморо́х. М. 1. Народный странствующий актер (на Руси IX - XIII вв.). 2. перен. разг. Тот, кто потешает других своими шутовскими выходками.
    dic.academic.ru › Толковый словарь Ефремовова.

    АСЕ́ССОР, а, м., одуш. [нем. Assessor < лат. assessor < assessus сидение, пребывание].1. ист.В Др. Риме: должностное лицо, облеченное судебной властью, помощник претора.2. ист.В сочетании:коллежский асессор —в дореволюционной России: гражданский чин 8 класса, а также лицо, имевшее этот чин.3.В нек-рых современных странах: судебный заседатель.Асе́ссорский —относящийся к асессору (в 1—3-м знач.), асессорам.

    Фрунт -а, м. устар. То же, что фронт (в 1 знач.). [София:] Куда как мил! и весело мне страх Выслушивать о фрунте и рядах. Грибоедов, Горе от ума.

    ОтветитьУдалить
  4. СТА́ТСКИЙ, статская, статское (от голланд. staat-государство). 1. Не военный, гражданский; то же, что штатский (устар.). Статское платье. Статский костюм. На статской службе.
    dic.academic.ru › Толковый словарь Ушакова

    ПИКЕ́Т, а, м. [< фр. piquet кол, колышек; небольшой отряд, пост].1.Небольшой сторожевой отряд.Наткнуться на вражеский п.||Ср. пост (в 1-м знач.), секрет2.2.Группа бастующих, патрулирующих в районе забастовки.
    Толковый словарь иноязычных слов, 2004

    ТОЛК, толка (толку), муж. 1. только ед. Мнение, суждение (срн. толковать в 1 знач.; устар.). «Как ни полезна вещь, - цены не зная ей, невежда про нее свой толк всё к худу клонит.» Крылов.
    dic.academic.ru › Толковый словарь Ушакова

    ФРЕ́ЙЛИНА [рэ́] одуш. [< нем. Fräulein барышня]. ист.Придворное звание, дававшееся представительницам знатных дворянских фамилий, из которых составлялась свита императрицы и великих княгинь, а также лицо, носившее это звание.Ф. двора. Пожаловать кого-л. во фрейлины.Фре́йлинский —относящийся к фрейлине, фрейлинам.||Ср. камер-фрейлина, статс-дама.

    ПЕРСТ, перста, и (книжн. устар.) перста, муж. 1. Палец руки (ритор. или ирон.). «Перстами легкими как сон моих зениц коснулся он.» Пушкин. «Персты, падшие на струны.» Баратынский.
    dic.academic.ru › Толковый словарь Ушакова

    ИСКОНИ, искони, исконь, исконно или исконибе нареч. испокон, исперва, сначала века, извека; исстари, издавна, с давнишних лет, со стародавних времен. Искони так ведется, что жена мужу поддается. Искон м. начало, говор. о времени; первобытность. Исконный, изначальный, вековечный (прошлый), стародавний, исстари заведенный, испоконный. Исконник м. исконный житель, родович; коренной обыватель, от предков.

    ЦУГ, а, м. [< нем. Zug процессия, вереница].1.Упряжка, в которой лошади идут гуськом или парами одна за другой.Цу́гом (нареч.) —в виде цуга, следуя один за другим.
    Толковый словарь иноязычных слов, 2004

    ТУПЕ́Й, тупея, муж. (франц. toupet, букв. пучок волос, чуб) (старин.). Старинная прическа - взбитый хохол волос на голове. «Раскланяйся - тупеем не кивнут.» Грибоедов.
    Толковый словарь Ушакова

    КУ́РТАГ, а, м. [< нем. Kurtag день для избранных]. ист.Прием, а также день приемов в царском доме.
    Толковый словарь иноязычных слов, 2004

    ВДРУГОРЯДЬ. ВДРУГО́РЯДЬ, нареч. (прост.). Во второй раз, снова. В. говорю.
    dic.academic.ru › Толковый словарь Ожегова

    ОтветитьУдалить
  5. КАРБОНА́РИЙ, я, м., одуш. [ит. carbonaro букв. угольщик < лат. carbo уголь]. ист.Член существовавшего в Италии до середины 19 в. тайного общества, боровшегося против чужеземного гнета.|Организации карбонариев существовали во Франции и др. странах. Название связано с тем, что первыми членами тайного общества карбонариев были угольщики.

    СТОЛБОВОЙ 1. СТОЛБОВО́Й 1, -а́я, -о́е: столбовой дворянин (устар.) Дворянин, относящийся к древнему потомственному дворянскому роду, в 16 в. заносившемуся в специальные столбцы (родословные книги).
    dic.academic.ru › Толковый словарь Ожегова

    КА́НЦЛЕР, а, м., одуш. [нем. Kanzler < лат. cancellārius начальник канцелярии].1. ист.В царской России: высший гражданский чин.2.В нек-рых странах: премьер-министр.К. Германии. Федеральный к. (в ФРГ).||
    Толковый словарь иноязычных слов, 2004

    МАЗУ́РКА, и, ж. [польск. mazurek — по назв. польск. провинции Мазовия, где этот танец зародился].Польский народный парный танец, стремительный и одновременно лиричный.|В 19 в. м. распространилась как сценический и бальный танец.

    Эша́рп род. п. -а "шарф" (Грибоедов). Из франц. éсhаrре.

    Cousin — двоюродный брат, кузен; двоюродная сестра, кузина
    second cousin — троюродный брат; троюродная сестра.

    БАРЕ́ЖЕВЫЙ, барежевая, барежевое (устар.). прил. к бареж. || Сшитый из барежа. Барежевое платье.
    Толковый словарь Ушакова

    КА́МЕР-Ю́НКЕР, ка́мер-ю́нкера, м., одуш. [нем. Kammerjunker < Kammer комната + Junker юнкер]. ист.Низшее придворное звание в ряде монархических государств и в России до 1917 г., а также лицо, носившее это звание.

    ПОЛИЦМЕЙСТЕР. ПОЛИ-ЕЙМЕ́ЙСТЕР, -а и ПОЛИ-МЕ́ЙСТЕР, -а, м. В царской России, а также в нек-рых других странах: начальник полиции крупного города.
    Толковый словарь Ожегова

    Толковый словарь Ушакова
    КАМЕРГЕ́Р -а; м. [нем. Kammerherr] В России до 1917 г. и некоторых монархических странах: старшее придворное звание (для лиц, имевших чин 3 и 4 класса); лицо, носившее это звание.

    ОтветитьУдалить
  6. Александра, огромное спасибо! Твоя работа неоценима: наши девятиклассники, прочитав "Горе от ума", значение многих слов так и не узнали... Но они ведь вышли из нашего активного употребления...

    ОтветитьУдалить
  7. "Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань," - утверждала ученый-лингвист, доктор филологических наук М.Н.Кожина.
    В комедии Грибоедова так много устаревших слов, потому что "комедия "Горе от ума" есть и картина нравов, и галерея живых типов, и вечно острая, жгучая сатира, и вместе с тем и комедия Как картина, она, без сомнения, громадна. Полотно ее захватывает длинный период русской жизни - от Екатерины до императора Николая. В группе двадцати лиц отразилась, как луч света в капле воды, вся прежняя Москва, ее рисунок, тогдашний ее дух, исторический момент и нравы. И это с такою художественною, объективною законченностью и определенностью, какая далась у нас только Пушкину и Гоголю" (И.А.Гончаров "Мильон терзаний").
    Когда я читаю пьесу, мне встречаются незнакомы устаревшие слова, но перед тем, как объяснить значение некоторых из них, я бы хотела уточнить, что понятие "устаревшее слово" включает историзмы и архаизмы. Они часто встречаются в произведениях русских писателей-классиков XVIII - начала XX века. Историзмы - это наименование вышедших из употребления предметов и понятий, их единственные обозначения. Архаизмы - это старые названия существующих и в наше время предметов и понятий, вытесненные другими, современными словами. В пьесе "Горе от ума" есть такие историзмы как:
    асессор (колежский чин)- лицо, имеющее должность заседателя в российском государственном учреждении (XVIII в.) или при губернских правлениях (XIX в.);
    фрейлина(в царской России) - придворное звание, дававшееся представительницам знатных дворянских фамилий, состоящим в свете императрицы и княгинь;
    тупей - старинная мужская прическа - собранный на затылке пучок волос;
    камер-юнкер - лицо, имевшее звание младшего придворного;
    полицмейстер(в дореволюционной России) - начальник полиции в крупных городах;
    камергер(нем. Kammerherr) - почетный придворный чин (4-й степени в табели о рангах);
    карбонарий - вольнодумец; член итальянской тайной революционной организации (1800-30 г.);
    мазурка (в дореволюционной России) - бальный танец, состоящий из многочисленных причудливых фигур и мужского соло;
    столбовые (в дореволюционной России) - большая почтовая дорога с верстовыми столбами.
    В пьесе "Горе от ума" есть такие архаизмы как:
    "Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань," - утверждала ученый-лингвист, доктор филологических наук М.Н.Кожина.
    В комедии Грибоедова так много устаревших слов, потому что "комедия "Горе от ума" есть и картина нравов, и галерея живых типов, и вечно острая, жгучая сатира, и вместе с тем и комедия Как картина, она, без сомнения, громадна. Полотно ее захватывает длинный период русской жизни - от Екатерины до императора Николая. В группе двадцати лиц отразилась, как луч света в капле воды, вся прежняя Москва, ее рисунок, тогдашний ее дух, исторический момент и нравы. И это с такою художественною, объективною законченностью и определенностью, какая далась у нас только Пушкину и Гоголю" (И.А.Гончаров "Мильон терзаний").
    Когда я читаю пьесу, мне встречаются незнакомы устаревшие слова, но перед тем, как объяснить значение некоторых из них, я бы хотела уточнить, что понятие "устаревшее слово" включает историзмы и архаизмы. Они часто встречаются в произведениях русских писателей-классиков XVIII - начала XX века. Историзмы - это наименование вышедших из употребления предметов и понятий, их единственные обозначения. Архаизмы - это старые названия существующих и в наше время предметов и понятий, вытесненные другими, современными словами.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вера, твоя работа посвящена устаревшим словам, которые встречаются в комедии "Горе от ума". Твоё сообщение чрезвычайно интересно, свидетельствует о большой поисковой деятельности, проделанной тобою. Спасибо за опубликованный материал.
      Но осталось загадкой, какое отношение имеет к твоему сообщению высказывание М.И. Кожиной,с которого ты начинаешь своё сообщение. Как оно связано с твоими наблюдениями? Зачем ты вынесла его в начало своей работы?

      Удалить
    2. Вера, а кто же всё-таки "столбовые"? О ком говорит Фамусов в комедии "Горе от ума"?

      Удалить
  8. В пьесе "Горе от ума" есть такие историзмы как:
    асессор (колежский чин)- лицо, имеющее должность заседателя в российском государственном учреждении (XVIII в.) или при губернских правлениях (XIX в.);
    фрейлина(в царской России) - придворное звание, дававшееся представительницам знатных дворянских фамилий, состоящим в свете императрицы и княгинь;
    тупей - старинная мужская прическа - собранный на затылке пучок волос;
    камер-юнкер - лицо, имевшее звание младшего придворного;
    полицмейстер(в дореволюционной России) - начальник полиции в крупных городах;
    камергер(нем. Kammerherr) - почетный придворный чин (4-й степени в табели о рангах);
    карбонарий - вольнодумец; член итальянской тайной революционной организации (1800-30 г.);
    мазурка (в дореволюционной России) - бальный танец, состоящий из многочисленных причудливых фигур и мужского соло;
    столбовые (в дореволюционной России) - большая почтовая дорога с верстовыми столбами.
    В пьесе "Горе от ума" есть такие архаизмы как:
    тюрлюрлю - длинная женская накидка без рукавов из шелковой шуршащей ткани;
    эшарп - нарядный женский шарф, который носили повязанным на шее или перекинутым через локти;
    барежевый - мягкая прозрачная ткань редкого плетения;
    девичья - комната в помещичьем доме для дворовых девушек, горничных(также употребляется в современной речи);
    оказия - случай, неожиданное происшествие; благоприятное стечение обстоятельств;
    фрунт - военный строй, строевое занятие;
    статский (штатский) - гражданский, не военный;
    перст - палец, (употребляется в современной речи во фразеологии: один как перст; в образованном от него слове "наперсток");
    искони - издавна, исстари, испокон веку;
    куртаг (нем. Courtag) - вечерний увеселительный приём во дворце.
    Я считаю, что современному человеку нужно знать значение этих слов, чтобы, во-первых, получить полное представление о быте, нравах, обычаях русской жизни начала XIX века и расширить его представление об истории русской культуры в целом; а во-вторых, чтобы лучше понимать слова современного русского литературного языка, которые мы сегодня активно используем.

    Тарасова Вера 9-1

    ОтветитьУдалить